页面载入中...

莫言:汉学家对翻译文本要吃透

admin chinese帅哥gv中国版 2020-02-08 421 0

  吴哥哥莱说,最有共鸣的是习主席提到“治大国如烹小鲜”,缅甸同样国情复杂、发展任务艰巨,也需要“烹小鲜”的敬业和专业。“期待他的访问给缅甸带来更多发展良机。”

  1958年,李谋成为新中国第一批留学缅甸的学生,当时同行同学仅有一人。如今,令老先生欣慰的是,两国交往后继有人——不仅缅甸语专业、缅甸研究在中国多地高校顺势开花,缅甸“汉语热”也持续升温。

  据吴哥哥莱和云南大学缅甸研究院负责人介绍,《习近平谈治国理政》第二卷缅文版翻译工作接近尾声,有望于今年6月为中缅建交70周年献上一份生日礼物。

  一座“桥”

  1956年,周恩来总理与时任缅甸总理吴巴瑞从缅甸经畹町桥走回中国,定格高层交往史上动人一幕。

admin
莫言:汉学家对翻译文本要吃透

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。